일본어 공부중인데 해석한번부탁드립니다 일본 예능 프로그램인데
일본 예능 프로그램인데 "노리 윳토 리콘데루카라"는 아마도 "ノリゆっとり込んでるから"로 들리신 것 같아요. 이 표현은 일본어에서 정확히 쓰이는 문장은 아니지만, 대화의 맥락에 따라 "분위기가 잘 맞는다"는 의미로 해석될 수 있을 것 같아요. 정확한 의미는 해당 프로그램의 상황과 맥락을 참고해야 할 것 같습니다. 채택 부탁드립니다.
2025. 6. 9. 오전 10:33:04
일본어 공부중인데 해석한번부탁드립니다 일본 예능 프로그램인데
일본 예능 프로그램인데 "노리 윳토 리콘데루카라"는 아마도 "ノリゆっとり込んでるから"로 들리신 것 같아요. 이 표현은 일본어에서 정확히 쓰이는 문장은 아니지만, 대화의 맥락에 따라 "분위기가 잘 맞는다"는 의미로 해석될 수 있을 것 같아요. 정확한 의미는 해당 프로그램의 상황과 맥락을 참고해야 할 것 같습니다. 채택 부탁드립니다.